ЛУЧШИЕ ОБРАЗЦЫ ДОРЕВОЛЮЦИОННОЙ КАЗАХСКОЙ ПРОЗЫ

I
- В национальном литературоведении изучение художественной культуры казахов началось с поэтических произведений. Их исследованием занимались не только ориенталисты, но и композиторы, собиравшие музыкальные произведения.
- «...в живой речи киргизы (казахи - Б.Ш.) - прирожденные ценители и любители изысканного красноречия, - пишет собиратель песен казахского народа композитор А.Затаевич, - в их среде до сей поры не переводятся импровизаторы, умеющие на любую брошенную им тему содержательно, много и долго отвечать стихами, полными чеканного ритма и звучных рифм... Пением сопровождается у них всякое семейное событие: и свадьба, и предшествующие ей церемонии, и похороны, и поминки, и встречи гостей, причем поют сами участники, а еще чаще - участницы церемоний, по две, по три, а то и хором...»
- «Сказанного мало. К песне прибегают киргизы тогда, когда хотят наказать кого-либо за скверный поступок, песнею же импровизируют о всяком предмете, который находится в данный момент у них перед глазами, в песне излагают свою просьбу к властям...»
- Именно так поступил казахский импровизатор Жанкиси Жагалбаев (1750-1830), он обратился к хану в стихах:

О, выслушай, хан мой, его прошенье:
В нем чистая правда, не гнусная ложь.
Он даст тебе голову на отсеченье,
Коль лживое слово ты в просьбе найдешь.


Посланник твой, присланный в наши аулы,
Закетчи Жузбай нас тиранит совсем:
В народе рыдания слышны огулом,
И страх овладел населением всем

и т.д. Вопросам поэзии, ее значению и роли в общественной и нравственной жизни казахов огромное внимание уделял гениальный Абай, не раз излагавший стихами свои воззрения на искусство:

Двери в мир открыла песня для тебя,
Песня провожает в землю прах, скорбя,
Песня - вечный спутник радостей земли.
Ты внимай ей чутко и цени, любя!

- Проза, как правило, не входила в поле зрения ориенталистов, хотя в ту пору появились элементы прозы и в устном творчестве, и в письменной литературе.
- Высказывания дореволюционных критиков о прозе стояли на низком теоретическом уровне. Примером такого рода высказываний может служить следующая заметка Мухаметжана Сералина: «Калым» - роман. Сочинитель - Испандияр Кубеев, издатели - братья Каримовы, издан в Казани. Роман написан в новом духе, красиво, но с точки зрения орфографии хромает».

Страница 2 раздела

Перейти на главную страницу сайта

2010 год

Сайт создан в системе uCoz