ЛУЧШИЕ ОБРАЗЦЫ ДОРЕВОЛЮЦИОННОЙ КАЗАХСКОЙ ПРОЗЫ

- Исключительный успех перевода «Евгения Онегина», конечно, не мог пройти бесследно для дальнейшего творчества поэта.
- Абай начал думать о создании произведения, которое приближалось бы по выразительности к роману Пушкина. Надо полагать, что именно потому популярную повесть «Вадим» М.Ю.Лермонтова он стремился представить казахскомv читателю в стихотворной форме, в виде поэмы. Эта работа Абая дошла до нас в отдельных отрывкам, как и его переводы на казахский язык «Демона» и «Мпыри».
-Есть у Абая поэмы, сюжеты которых заимствованы из широко распространенных восточных легенд и сказаний из цикла «Тысяча и одна ночь». Это - «Масгуд» и «Сказание об Азиме».
- Из эпических произведений, написанных Абаем в форме романа и стихах, особняком стоит «Искандер». Здесь Абай по своему истолковывает роль Александра Македонского, назвав его в восточном стиле Искандером Зулкарнайыном, изображая один из моментов похода этого грозного царя-завоевателя, движущегося со своими войсками по широкому простору степи. В поисках воды он оказывается у железных ворот:
- За воротами гул шагов прозвучал,
- Голос сторожа Искандер услыхал.
- «Повеления нет ворота открыть,
- Чертог здесь всевышнего», - сторож сказал.
- «Я зовусь Искандером - царем царей,
- Вся земля покорилась воле моей».
- «Многих ты покорил, но не взял всего, -
- Вот дар, что ты просишь, прими же его».
- И падает сверток сквозь щелку ворот,
- Размером он в палец, не больше того.
- Искандер удивился и дар открыл, -
- Сильней прежнего гнев чело омрачил.
- В развернутом свертке увидел он кость, -
- Сколько хочешь лежит их на дне могил!
- В этой небольшой повести Абай высмеивает гордыню, алчность царя, дерзнувшего завоевать не только весь мир, но и храм всемогущего аллаха.
- Презренной славе Александра Макендонского Абай противопоставляет силу разума мудреца Аристотеля.
- Ненасытный владыка остался в недоумении, когда легкая кость, брошенная на чашу весов, перевесила все его золото. Эту таинственную загадку с успехом разгадывает положительный герой романа - ученый Аристотель:
- «Кость - глазничная кость, - таков был ответ, -
- В этом мире сокровищ столь ценных нет,
- Чтоб насытиться ими мог алчный взор,
- Лишь земля насыщает глаза вполне».
- Творческий гений Абая был верен реализму, народности, дружбе всех народов. Он шел по пути своего учителя - А.С.Пушкина.
- «Есть, - пишет В.Г.Белинский, - два рода деятелей на всяком поприще: одни своими делами творят новую эпоху, действуют на будущее; другие действуют в настоящем и для настоящего.
- Первые бывают не признаны, не поняты, не оценены и часто даже гонимы и ненавидимы своими современниками; их апофеоза создается в будущем, когда уже самые кости их истлеют в могиле; вторые - всегда любимцы и властелины своего времени, но уважаемые, превознесенные и счастливые при жизни своей, они получают уже совсем не то значение после смерти своей, а иногда переживают свою славу.
- Без сомнения, первые выше вторых, ибо это натуры великие и гениальные, тогда как вторые - только сильно и ярко даровитые натуры.
- Первые, если они действуют на литературном поприще, и вещают потомству творения вечные, неумирающие; вторые - пишут для своих современников, и их произведения для будущих поколений получают уже не безусловное, но только историческое значение, как памятники известной «эпохе».
- Наследие Абая также бессмертно. Его творчество ознаменовало собой новый этап в развитии казахской литературы, определило пути и направление ее дальнейшего развития. Известный казахский журналист, публицист и поэт Мухаметжан Сералин (1872-1929) создал поэму «Гулькашима» (1903 г.), которая берет свое начало в популярном стихотворении Абая «Красивая девушка у хана жила».
- Следует отметить, что проблеме любви и равного брака посвящен ряд произведений и других авторов, в том числе Акылбая и Магавьи - сыновей Абая, а также произведения С.Торайгырова, Испандияра Кубеева и других последующих писателей и поэтов Казахстана.
- Как Пушкин, Абай боролся за гуманность, справедливость, стремился воплотить свои идеалы в художественные образы.
- Именно это позволило ему найти тот узловой момент, где сходятся истоки духовных сокровищ казахского народа, а также соседних народов Востока и богатый мир русской литературы. Благодаря этому творчество Абая уважают все народы.
- Всем ходом поступательного движения истории казахской литературы доказано, что избранный классиком казахской литературы путь является единственно правильным.
- По этому пути пошли и другие казахские поэты и писатели. Некоторые из них, как Акылбай, из многогранного творчества Абая взяли только приключенческие мотивы, развитые в поэмах «Масгуд» и «Азим», при этом далеко не проникая в социальную сущность эпических произведений классика казахской литературы.

Страница 11 раздела

Перейти на главную страницу сайта

2010 год

Сайт создан в системе uCoz